本篇文章給大家談談起名字20畫的字有哪些,以及起名字分析查詢的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
【注釋】
鹿柴(zhài):王維輞川別墅之一(在今陜西省藍田縣西南)。柴:通「寨」、「砦」,用樹木圍成的柵欄。
但:衹。
返景(yǐng):同「返影」,太陽將落時通過云彩反射的陽光。
復:又。
【譯文】
山中空曠寂靜看不見人,只聽得說話的人語聲響。
夕陽的金光直射入深林,又照在幽暗處的青苔上。
【賞析】
此詩描寫鹿柴傍晚時分的幽靜景色。詩的絕妙處在于以動襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。
落筆先寫「空山」寂絕人跡,接著以「但聞」一轉,引出「人語響」來。空谷傳音,愈見其空;人語過后,愈添空寂。最后又寫幾點夕陽馀暉的映照,愈加觸發人幽暗的感覺。
【作者簡介】
王維
[唐]701~761
字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人。有“詩佛”之稱,與孟浩然合稱“王孟”。
【注釋】
暮江吟:黃昏時分在江邊所作的詩。吟,古代詩歌的一種形式。
殘陽:快落山的太陽的光。也指晚霞。
瑟瑟:原意為碧色珍寶,此處指碧綠色。
可憐:可愛。
九月初三:農歷九月初三的時候。
真珠:即珍珠。
月似弓:農歷九月初三,上弦月,其彎如弓。
【譯文】
一道殘陽漸沉江中,半江碧綠半江艷紅。
最可愛的是那九月初三之夜,露似珍珠朗朗新月形如彎弓。
【賞析】
這是一首寫景佳作。詩人選取了紅日西沉到新月東升這一段時間里的兩組景物進行描寫,運用了新穎巧妙的比喻,創造出和諧、寧靜的意境,通過吟詠表現出內心深處的情思和對大自然的熱愛之情。
【作者簡介】
白居易
[唐]772~846
字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛、形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。
官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落于洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峰。
【注釋】
題西林壁:寫在西林寺的墻壁上。西林寺在廬山西麓。題,書寫,題寫;西林,西林寺,在江西廬山。
橫看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看。側:側面。
各不同:各不相同。
不識:不能認識,辨別。
真面目:指廬山真實的景色、形狀。
緣:因為;由于。
此山:這座山,指廬山。
【譯文】
從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的樣子。
我之所以認不清廬山真正的面目,是因為我自身處在廬山之中。
【賞析】
這是一首詩中有畫的寫景詩,又是一首哲理詩,哲理蘊含在對廬山景色的描繪之中。
前兩句描述了廬山不同的形態變化。廬山橫看綿延逶迤,崇山峻嶺,郁郁蔥蔥,連環不絕;側看則峰巒起伏,奇峰突起聳入云端。從遠處和近處不同的方位看廬山,所看到的山色和氣勢又不相同。后兩句寫出了作者深思后的感悟:之所以從不同的方位看廬山,會有不同的印象,原來是因為「身在此山中」。也就是說,只有遠離廬山,跳出廬山的遮蔽,才能全面把握廬山的真正儀態。
全詩緊緊扣住游山談出自己獨特的感受,借助廬山的形象,用通俗的語言深入淺出地表達哲理,故而親切自然,耐人尋味。
【作者簡介】
蘇軾
[宋]1037~1101
北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一。眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。與父、弟合稱“三蘇”,故又稱“大蘇”。
【注釋】
降(xiáng),服輸。
騷人:詩人。因詩人屈原代表作名《離騷》而借稱。
閣筆:放下筆。閣,同“擱”,放下。
評章:評議文章,這里指評議梅與雪的高下。
遜:差,不如。
一段香:一片香。
【譯文】
梅花和雪花都認為各自占盡了春色,誰也不肯服輸。難壞了詩人,難寫評判文章。
說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。
【賞析】
《雪梅》是宋代詩人盧梅坡的兩首詩,此為其一。
其中的“梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。”成為千古名句。
此詩運用對比的手法,道出雪和梅的長處和不足,借雪梅的爭春,表達了人各有所長,也各有所短,要相互取長補短,互相學習。
【作者簡介】
盧梅坡
[宋]?~?
宋朝末年人,具體生卒年、生平事跡不詳,存世詩作也不多,與劉過是朋友,以兩首雪梅詩留名千古。
【注釋】
嫦娥:神話中的月亮女神,傳說是夏代東夷首領后羿的妻子。
云母屏風:以云母石制作的屏風。云母,一種礦物,板狀,晶體透明有光澤,古代常用來裝飾窗戶、屏風等物。
深:暗淡。
長河:銀河。
曉星:晨星。或謂指啟明星,清晨時
出現在東方。
靈藥:指長生不死藥。《淮南子·覽冥訓》載,后羿在西王母處求得不死的靈藥,姮娥偷服后奔入月宮中。
碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能見到碧色的海,深藍色的天。碧海,形容藍天蒼碧如同大海。
夜夜心:指嫦娥每晚都會感到孤單。
【譯文】
燭影深深映上云母屏風,銀河漸漸沉沒,晨星漸漸消失。
嫦娥應后悔寂寞,后悔偷吃靈藥。面對碧海藍天,日夜思念人間。
【賞析】
此詩詠嘆嫦娥在月中的孤寂情景,抒發詩人自傷之情。
前兩句分別描寫室內、室外的環境,渲染空寂清冷的氣氛,表現主人公懷思的情緒;后兩句是主人公在一宵痛苦的思憶之后產生的感想,表達了一種孤寂感。
全詩情調感傷,意蘊豐富,奇思妙想,真實動人。
【作者簡介】
李商隱
[唐]812~858
擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。
其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為人傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。
【注釋】
龍城飛將:《漢書·衛青霍去病傳》載,元光六年(公元前129年),衛青為車騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數百。籠城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同。龍城飛將謂衛青奇襲龍城之事,或謂龍城飛將為漢飛將軍李廣。龍城即唐盧龍城,為漢李廣練兵之地,屬漢右北平郡,在今河北省喜峰口附近)。縱觀李廣平生抗擊匈奴,防止匈奴掠邊,其中每次匈奴重點進攻的漢天子幾乎都是派遣李廣為太守,所以這種說法也不無道理。
胡馬:指侵擾內地的外族騎兵。
陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠、察哈爾及熱河北部,是中國北方的屏障。
【譯文】
依舊是秦漢時期的明月和邊關,守邊御敵征戰萬里征人未回還。
倘若龍城的飛將李廣如今還在,絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。
【賞析】
此詩是王龍標早年赴西域時所做,《出塞》是樂府舊題。
王龍標所處的時代,正值盛唐,這一時期,唐在對外戰爭中屢屢取勝,全民族的自信心極強,邊塞詩人的作品中,多能體現一種慷慨激昂的向上精神,和克敵制勝的強烈自信。同時,頻繁的邊塞戰爭,也使人民不堪重負,渴望和平,《出塞》正是反映了人民的這種和平愿望。
此詩以平凡的語言,唱出雄渾豁達的主旨,氣勢流暢,一氣呵成。詩人以雄勁的筆觸,對當時的邊塞戰爭生活作了高度的藝術概括,把寫景、敘事、抒情與議論緊密結合,在詩里熔鑄了豐富復雜的思想感情,使詩的意境雄渾深遠,既激動人心,又耐人尋味。
【作者簡介】
王昌齡
[唐]690~756
字少伯,山西太原人。盛唐著名邊塞詩人,其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,后人譽為“七絕圣手”,有“詩家夫子王江寧”之譽。
早年貧賤,困于農耕,年近不惑,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。
【注釋】
涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調名。
夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明,這里指華貴而精美的酒杯。據《海內十洲記》所載,為周穆王時西胡所獻之寶。
琵琶:這里指作戰時用來發出號角的聲音時用的。
催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。
沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。
【譯文】
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中。歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。
今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹尸,沒有準備活著回來。
【賞析】
《涼州詞》創作于開元年間,是描繪邊塞生活的名曲之一,詩人性情的豪爽在其中表現得淋漓盡致。
全詩寫出了廣袤邊塞來之不易的一次盛宴,勾畫出了戍邊將士盡情暢飲、歡快愉悅的場面,抒發的是反戰的哀怨,所揭露的是自有戰爭以來生還者極少的悲慘事實,卻出以豪邁曠達之筆,表現了一種視死如歸的悲壯情緒。使人透過這種貌似豪放曠達的胸懷,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅。
【作者簡介】
王翰
[唐]?~687
唐代邊塞詩人,字子羽。家殷富,性豪放不羈,喜飲。唐睿宗景雲元年(西元七一〇年)舉進士。
【注釋】
人杰:人中豪杰。漢高祖曾稱贊開國功臣張良、蕭何、韓信是「人杰」。
鬼雄:鬼中英雄。屈原《國殤》:「身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。」
項羽:秦末時自立為西楚霸王,與劉邦爭奪天下。在垓下之戰中,兵敗自殺。
江東:項羽當初隨叔父項梁起兵的地方。
【譯文】
活著要做人中豪杰,死了也要做鬼中英雄。
如今想到項羽,怎么也不肯過江東這個地方。
【賞析】
這首詩起調高亢,鮮明地提出了人生的價值取向。愛國激情,溢于言表,在當時確有振聾發聵的作用。
南宋統治者不管百姓死活,只顧自己逃命:拋棄中原河山,茍且偷生。詩人鞭撻南宋當權派的無恥行徑,借古諷今,正氣凜然。
全詩僅二十個字,連用了三個典故,慷慨雄健、擲地有聲,但無堆砌之弊。
【作者簡介】
李清照
[宋]1084~1155
山東省濟南章丘人,號易安居士。宋代女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。
早期生活優裕,與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。
【注釋】
董大:指董庭蘭,是當時有名的音樂家。在其兄弟中排名第一,故稱“董大”。
曛(xūn):昏暗。白日曛,即太陽黯淡無光。
【譯文】
千里黃云蔽天日色暗昏昏,北風吹著歸雁大雪紛紛。
不要擔心前路茫茫沒有知己,普天之下哪個不識君?
【賞析】
此詩是高適與董大久別重逢,經過短暫的聚會以后,又各奔他方的贈別之作。
作品勾勒了送別時晦暗寒冷的愁人景色,表現了詩人當時處在困頓不達的境遇之中,但沒有因此沮喪、沉淪,既表露出詩人對友人遠行的依依惜別之情,也展現出詩人豪邁豁達的胸襟。
【作者簡介】
高適
[唐]700~765
字達夫、仲武,漢族,唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤海縣,世稱高常侍。高適與岑參并稱“高岑”,有《高常侍集》等傳世,其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。